No exact translation found for mens rea

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic mens rea

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'intention délictueuse (mens rea) est l'élément clef qui sous-tend l'une et l'autre de ces interdictions.
    ويقوم هذا الحظر في وجهيه على ركن القصد الجنائي أو عنصر النية.
  • L'auteur estime que la preuve des intentions de l'accusé (mens rea) telles qu'elles ressortent de cette déclaration est pertinente pour l'appréciation de sa culpabilité contrairement à la position de l'État partie à ce sujet.
    ويرى صاحب البلاغ أن إثبات نوايا المتهم (النية الإجرامية) كما تظهر في هذا البيان يُعتبر هاماً لتحديد مسؤولية المتهم، خلافاً لموقف الدولة الطرف في هذا الصدد.
  • L'État partie précise que la condamnation criminelle au Canada pour avoir proféré des menaces de causer la mort ou des blessures graves repose sur la preuve hors de doute raisonnable apportée par le substitut du procureur de la Couronne que des menaces ont été proférées (actus reus) et que l'accusé a sciemment proféré de telles menaces (mens rea).
    وتوضح الدولة الطرف أن الإدانة الجنائية في كندا بتهمة التهديد، لفظاً، بالقتل أو بإلحاق إصابات بالغة، تقوم على أساس أدلة لا يكتنفها أي شك معقول يقدمها وكيل نيابة التاج بأن التهديدات وُجهت (فعل إجرامي) وأن المتهم تعمَّد توجيهها (النية الإجرامية).
  • L'élément moral ou mens rea requis pour qu'un crime entre dans cette catégorie est double : a) l'intention criminelle ou l'imprudence requise pour que le crime (meurtre, extermination, viol, torture, etc.) soit constitué et b) la connaissance du fait que le crime relève d'une pratique généralisée ou systématique.
    يتكون الركن غير الموضوعي أو القصد الجنائي الذي يُشترط توافره في هذه الفئة من الجرائم من شقين هما: (أ) وجود نية إجرامية أو لا مبالاة لثبوت الجريمة الأصلية (القتل، الإبادة، الاغتصاب، التعذيب وغيرها من الجرائم)؛ و (ب) العلم بأن الجريمة هي جزء من ممارسة منهجية أو واسعة النطاق.
  • L'élément subjectif, ou mens rea, est également double : a) l'intention criminelle requise pour que le crime sous-jacent soit constitué (meurtre, atteinte grave à l'intégrité physique ou mentale, etc.) et b) l'intention de détruire, en tout ou en partie, le groupe comme tel.
    ويتألف الركن المعنوي أو القصد الجنائي mens rea بدوره من جانبين: (أ) القصد الجنائي المطلوب لارتكاب الجرائم المشمولة (القتل، إلحاق أذى جسدي أو عقلي خطير وما إلى ذلك)؛ و(ب) ”قصد الإهلاك الكلي أو الجزئي“ لجماعة من هذا القبيل.
  • Les moyens de défense fréquemment avancés contre une accusation de crime lié à des déchets dangereux sont, entre autres, le refus de reconnaître que la substance était dangereuse ou qu'il s'agissait d'un déchet et le refus de reconnaître que le prévenu était au courant du caractère dangereux de la substance et que son acte était un crime. Ces moyens de défense et les autres tombent tous dans deux grandes catégories, en l'occurrence l'attaque des preuves matérielles et scientifiques et la mise en doute du fait que le soi-disant "mens rea" ou la condition de culpabilité a été remplie, c'est-à-dire du fait que le ministère civil a montré que l'accusé a voulu commettre un délit ou a agi d'une manière irréfléchie ou imprudente, en sachant que ses actions pouvaient causer le résultat faisant l'objet de la plainte.
    تشمل جوانب الدفاع التي تثار عادة أمام الاتهام في جريمة تتعلق بالنفايات الخطرة الإنكار بأن هذه المادة كانت خطرة أو من النفايات أو إنكار أن المدعى عليه يعرف أنها كانت خطرة أو تشكل جريمة، هذه الجوانب وغيرها من جوانب الدفاع تقع ضمن فئتين عريضتين في الهجوم على القرائن المادية والعلمية أو بدلا من ذلك الاعتراض عما إذا كان ما يسمى "mens rea" أو مسؤولية الاتهام غير متوافرة وبأسلوب آخر، عما إذا كان الإدعاء قد بين أن المتهم كان عاقدا العزم على ارتكاب الخطأ أو التصرف بطريقة تتسم بالتهور والإهمال مع العلم بأن أعماله يمكن أن تتسبب في النتيجة التي تمت الشكوى منها.